A-Z list
Đêm Ả Rập
Watch

Đêm Ả Rập

Arabian Nights

131 Phút

Country: Ý

Director: Pier Paolo Pasolini

Actors: Franco CittiFranco MerliInes PellegriniNinetto DavoliTessa Bouché

Genres: Chính kịch, Hài Hước, Phiêu Lưu, Tình Cảm

0/ 5 0 votes
Vietsub #1
Movie plot

Dưới đây là bài viết hoàn chỉnh theo yêu cầu:

**Đêm Ả Rập (1974): Khi Tình Yêu Vượt Qua Mọi Giới Hạn Trong Thế Giới Cổ Tích**

Bạn đã sẵn sàng bước vào một thế giới nơi những giấc mơ trở nên sống động, nơi những câu chuyện cổ tích không còn dành riêng cho trẻ em? "Đêm Ả Rập" (Arabian Nights) của đạo diễn thiên tài Pier Paolo Pasolini không chỉ là một bộ phim, mà là một cuộc du hành đầy mê hoặc vào những góc khuất sâu thẳm nhất của dục vọng và quyền lực, đan xen với sự hài hước và phiêu lưu kỳ thú.

Hãy quên đi những nàng công chúa ngủ trong rừng hay hoàng tử cưỡi bạch mã. Pasolini mang đến một thế giới Ả Rập rực rỡ nhưng đầy trần trụi, nơi những nô lệ và vua chúa, những âm mưu và phản bội, những phép thuật hắc ám và những cuộc truy hoan xác thịt cùng tồn tại. "Đêm Ả Rập" là khúc ca về tình yêu dưới muôn hình vạn trạng, một sự giải phóng đầy táo bạo và đầy tính thơ, nơi sự thật và ảo mộng hòa quyện vào nhau, tạo nên một trải nghiệm điện ảnh độc nhất vô nhị.

**Có thể bạn chưa biết:**

"Đêm Ả Rập" là phần thứ ba và cũng là phần cuối cùng trong "Bộ ba cuộc đời" (Trilogy of Life) của Pasolini, sau "Decameron" (1971) và "The Canterbury Tales" (1972). Khác với hai phần trước, "Đêm Ả Rập" ít tập trung vào việc chuyển thể các câu chuyện văn học cổ điển một cách chính xác mà chủ yếu khai thác tinh thần và cảm hứng từ "Nghìn lẻ một đêm".

Bộ phim đã nhận được Giải thưởng Đặc biệt của Ban Giám khảo tại Liên hoan phim Cannes năm 1974, khẳng định vị thế của Pasolini như một trong những nhà làm phim quan trọng nhất của thế kỷ 20. Tuy nhiên, bộ phim cũng gây ra nhiều tranh cãi vì những cảnh khỏa thân và tình dục trần trụi, đi ngược lại những chuẩn mực đạo đức thời bấy giờ.

Pasolini đã tìm kiếm các diễn viên không chuyên cho bộ phim này, với mong muốn tạo ra một sự chân thực và gần gũi hơn với khán giả. Ông đã đi khắp Trung Đông và Bắc Phi để tìm kiếm những gương mặt phù hợp, mang đến một sự đa dạng văn hóa và sắc tộc hiếm thấy trên màn ảnh rộng.

Mặc dù không thành công về mặt thương mại như một số bộ phim khác của Pasolini, "Đêm Ả Rập" vẫn được coi là một tác phẩm kinh điển của điện ảnh thế giới, có ảnh hưởng sâu sắc đến nhiều nhà làm phim sau này. Nó là một minh chứng cho sự táo bạo, sáng tạo và độc đáo của Pasolini, một người luôn dám thách thức những giới hạn và khám phá những vùng đất mới trong nghệ thuật.


English Translation

**Arabian Nights (1974): When Love Transcends All Boundaries in a Fairy Tale World**

Are you ready to step into a world where dreams come alive, where fairy tales are no longer just for children? Pier Paolo Pasolini's "Arabian Nights" is not just a movie, but an enchanting journey into the deepest corners of desire and power, intertwined with humor and thrilling adventure.

Forget sleeping princesses and princes on white horses. Pasolini presents a vibrant but stark Arab world, where slaves and kings, conspiracies and betrayals, dark magic and carnal revelries coexist. "Arabian Nights" is a song about love in all its forms, a bold and poetic liberation, where truth and illusion merge, creating a unique cinematic experience.

**Did You Know?**

"Arabian Nights" is the third and final part of Pasolini's "Trilogy of Life," following "Decameron" (1971) and "The Canterbury Tales" (1972). Unlike the previous two parts, "Arabian Nights" focuses less on accurately adapting classic literary tales and primarily explores the spirit and inspiration of "One Thousand and One Nights."

The film received the Special Jury Prize at the 1974 Cannes Film Festival, confirming Pasolini's status as one of the most important filmmakers of the 20th century. However, the film also caused much controversy due to its explicit nudity and sexuality, going against the moral standards of the time.

Pasolini sought out non-professional actors for this film, hoping to create a more authentic and relatable experience for the audience. He traveled throughout the Middle East and North Africa to find suitable faces, bringing a rare cultural and ethnic diversity to the screen.

Although not as commercially successful as some of Pasolini's other films, "Arabian Nights" is still considered a classic of world cinema, profoundly influencing many filmmakers afterward. It is a testament to Pasolini's boldness, creativity, and originality, a man who always dared to challenge boundaries and explore new territories in art.


中文翻译

**一千零一夜 (1974): 当爱在童话世界中超越一切界限**

你准备好进入一个梦想成真的世界,在那里童话不再仅仅是孩子们的专属吗?皮埃尔·保罗·帕索里尼的《一千零一夜》不仅仅是一部电影,更是一次迷人的旅程,深入欲望和权力的最深处,与幽默和惊险的冒险交织在一起。

忘掉沉睡的公主和骑着白马的王子吧。帕索里尼呈现了一个充满活力但又赤裸裸的阿拉伯世界,在那里,奴隶和国王、阴谋和背叛、黑暗魔法和肉欲狂欢共存。《一千零一夜》是一首关于各种形式的爱的颂歌,一种大胆而充满诗意的解放,真理和幻觉融合在一起,创造出独特的电影体验。

**你可能不知道:**

《一千零一夜》是帕索里尼“生命三部曲”的第三部也是最后一部,前两部分别是《十日谈》(1971) 和《坎特伯雷故事集》(1972)。与前两部不同,《一千零一夜》较少关注精确地改编古典文学故事,而主要探索《一千零一夜》的精神和灵感。

该片获得了1974年戛纳电影节的评委会特别奖,巩固了帕索里尼作为20世纪最重要的电影制作人之一的地位。然而,由于其露骨的裸体和性行为,这部电影也引起了很大的争议,违背了当时的道德标准。

帕索里尼为这部电影寻找了非专业演员,希望为观众创造更真实和更贴近生活的体验。他走遍中东和北非,寻找合适的面孔,为银幕带来了罕见的文化和种族多样性。

虽然不如帕索里尼的其他一些电影那样在商业上成功,《一千零一夜》仍然被认为是世界电影的经典之作,深刻影响了后来的许多电影制作人。它证明了帕索里尼的勇敢、创造力和原创性,他始终敢于挑战界限,探索艺术的新领域。


Русский перевод

**Арабские ночи (1974): Когда любовь выходит за все границы в мире сказок**

Готовы ли вы шагнуть в мир, где мечты оживают, где сказки больше не только для детей? «Арабские ночи» Пьера Паоло Пазолини — это не просто фильм, а завораживающее путешествие в самые глубокие уголки желания и власти, переплетенные с юмором и захватывающими приключениями.

Забудьте о спящих принцессах и принцах на белых конях. Пазолини представляет яркий, но суровый арабский мир, где рабы и короли, заговоры и предательства, темная магия и плотские пиршества сосуществуют. «Арабские ночи» — это песня о любви во всех ее формах, смелое и поэтичное освобождение, где правда и иллюзия сливаются воедино, создавая уникальный кинематографический опыт.

**Вы знали ли?**

«Арабские ночи» — это третья и заключительная часть «Трилогии жизни» Пазолини, после «Декамерона» (1971) и «Кентерберийских рассказов» (1972). В отличие от двух предыдущих частей, «Арабские ночи» меньше сосредоточены на точном переложении классических литературных сказок и в основном исследуют дух и вдохновение «Тысячи и одной ночи».

Фильм получил Специальный приз жюри на Каннском кинофестивале 1974 года, подтвердив статус Пазолини как одного из самых важных режиссеров 20-го века. Однако фильм также вызвал много споров из-за откровенной наготы и сексуальности, идущих вразрез с моральными нормами того времени.

Пазолини искал непрофессиональных актеров для этого фильма, надеясь создать более аутентичный и близкий опыт для зрителей. Он путешествовал по Ближнему Востоку и Северной Африке, чтобы найти подходящие лица, привнося на экран редкое культурное и этническое разнообразие.

Хотя «Арабские ночи» не были столь коммерчески успешными, как некоторые другие фильмы Пазолини, они по-прежнему считаются классикой мирового кино, оказавшей глубокое влияние на многих режиссеров в последующие годы. Это свидетельство смелости, креативности и оригинальности Пазолини, человека, который всегда осмеливался бросать вызов границам и исследовать новые территории в искусстве.

Show more...