A-Z list
Độc thoại: Tôn vinh các huyền thoại
Watch

Độc thoại: Tôn vinh các huyền thoại

The Hall: Honoring the Greats of Stand-Up

1g 10phút

Country: Âu Mỹ

Director: Marty Callner

Actors: Chelsea HandlerDave ChappelleJeff RossJohn MulaneyJon StewartPete Davidson

Genres: Hài Hước

0/ 5 0 votes
Vietsub #1
Movie plot

Tuyệt vời! Đây là bài giới thiệu phim "Độc thoại: Tôn vinh các huyền thoại" theo yêu cầu của bạn, bao gồm cả bản dịch sang 3 ngôn ngữ.

**Tiếng Việt:**

**"Độc Thoại: Tôn Vinh Các Huyền Thoại" - Khi Những Gã Khổng Lồ Hài Kịch Nghiêng Mình Kính Cẩn**

Bạn đã sẵn sàng cho một đêm cười ra nước mắt, một đêm tri ân những tượng đài đã định hình nên làng hài kịch thế giới? "Độc Thoại: Tôn Vinh Các Huyền Thoại" không chỉ là một chương trình đặc biệt, mà là một buổi lễ trang trọng, nơi những ngôi sao sáng nhất của thế hệ hiện tại – Jon Stewart, John Mulaney, Chelsea Handler, và Dave Chappelle – cùng nhau nghiêng mình kính cẩn trước di sản bất diệt của George Carlin, Joan Rivers, Robin Williams, và Richard Pryor.

Hãy tưởng tượng: những câu chuyện chưa kể, những góc khuất ít ai biết về cuộc đời và sự nghiệp của những huyền thoại. Những tràng cười giòn tan xen lẫn những khoảnh khắc lắng đọng, khi những người đồng nghiệp, những người bạn, những người hâm mộ chia sẻ những kỷ niệm sâu sắc nhất về những người đã khuấy động trái tim và khối óc của hàng triệu khán giả.

"Độc Thoại: Tôn Vinh Các Huyền Thoại" không chỉ là một chương trình hài, mà là một lời nhắc nhở về sức mạnh của tiếng cười, về khả năng kết nối và chữa lành mà chỉ hài kịch chân chính mới có thể mang lại.

**Có thể bạn chưa biết:**

* **Một sự kiện mang tính bước ngoặt:** Chương trình này được ghi hình tại Liên hoan Hài kịch Netflix Is A Joke, một sự kiện thường niên quy tụ những tên tuổi lớn nhất của làng hài thế giới.
* **Sự đón nhận của giới phê bình:** Dù không phải là một bộ phim có cốt truyện phức tạp, "Độc Thoại: Tôn Vinh Các Huyền Thoại" nhận được sự đánh giá cao từ giới phê bình nhờ sự chân thành, thông minh và cảm xúc mà các diễn viên mang lại. Nhiều nhà phê bình nhấn mạnh rằng chương trình đã thành công trong việc tôn vinh di sản của những huyền thoại mà không sa vào sáo rỗng hay ủy mị quá mức.
* **Ảnh hưởng văn hóa:** Chương trình này không chỉ là một sự kiện giải trí đơn thuần. Nó còn là một lời tri ân sâu sắc đến những người đã mở đường cho thế hệ hài kịch sau này, những người đã dám phá vỡ các quy tắc và mang đến những tiếng cười đầy ý nghĩa cho khán giả. Sự thành công của chương trình cho thấy khán giả vẫn luôn khao khát những nội dung hài hước thông minh, sâu sắc và có giá trị.
* **Thông tin hậu trường thú vị:** Ban đầu, chương trình dự kiến có sự tham gia của nhiều diễn viên hài khác, nhưng do lịch trình bận rộn, chỉ có Jon Stewart, John Mulaney, Chelsea Handler và Dave Chappelle có thể góp mặt. Tuy nhiên, sự vắng mặt của những người khác không làm giảm đi giá trị của chương trình, mà ngược lại, tạo ra một không gian thân mật và gần gũi hơn giữa những người tham gia và khán giả.


English Translation

**"The Hall: Honoring the Greats of Stand-Up" - When Comedy Giants Bow in Reverence**

Are you ready for a night of laughter and tears, a night celebrating the legends who shaped the world of comedy? "The Hall: Honoring the Greats of Stand-Up" is not just a special, it's a solemn ceremony where the brightest stars of the current generation – Jon Stewart, John Mulaney, Chelsea Handler, and Dave Chappelle – come together to pay their respects to the enduring legacy of George Carlin, Joan Rivers, Robin Williams, and Richard Pryor.

Imagine: untold stories, rarely seen glimpses into the lives and careers of these legends. Roaring laughter intermingled with poignant moments as colleagues, friends, and fans share their deepest memories of those who stirred the hearts and minds of millions of viewers.

"The Hall: Honoring the Greats of Stand-Up" is not just a comedy show, but a reminder of the power of laughter, the ability to connect and heal that only genuine comedy can bring.

**Did You Know:**

* **A Landmark Event:** This show was recorded at the Netflix Is A Joke Fest, an annual event that brings together the biggest names in comedy.
* **Critical Acclaim:** While not a complex narrative film, "The Hall: Honoring the Greats of Stand-Up" received high praise from critics for its sincerity, intelligence, and emotion. Many critics emphasized that the show succeeded in honoring the legacy of the legends without falling into clichés or excessive sentimentality.
* **Cultural Impact:** This show is more than just entertainment. It is a profound tribute to those who paved the way for future generations of comedy, those who dared to break the rules and bring meaningful laughter to audiences. The success of the show demonstrates that audiences still crave smart, insightful, and valuable comedic content.
* **Fun Behind-the-Scenes Facts:** Initially, the show was expected to include many other comedians, but due to busy schedules, only Jon Stewart, John Mulaney, Chelsea Handler, and Dave Chappelle were able to participate. However, the absence of others did not diminish the value of the show, but instead created a more intimate and close space between the participants and the audience.


中文翻译

**《独白:致敬单口喜剧大师》- 当喜剧巨头们鞠躬致敬**

你准备好迎接一个充满欢笑和泪水的夜晚,一个庆祝那些塑造了世界喜剧界的传奇人物的夜晚了吗?《独白:致敬单口喜剧大师》不仅仅是一个特别节目,而是一个庄严的仪式,当下最耀眼的明星——乔恩·斯图尔特、约翰·穆兰尼、切尔西·汉德勒和戴夫·查普尔——齐聚一堂,向乔治·卡林、琼·里弗斯、罗宾·威廉姆斯和理查德·普赖尔的永恒遗产致敬。

想象一下:不为人知的故事,鲜为人知的关于这些传奇人物的生活和事业的片段。当同事、朋友和粉丝分享他们对那些激起数百万观众心灵和思想的人的最深刻记忆时,爆发出的笑声与辛酸时刻交织在一起。

《独白:致敬单口喜剧大师》不仅仅是一个喜剧节目,更是对笑的力量的提醒,对只有真正的喜剧才能带来的联系和治愈能力的提醒。

**你可能不知道:**

* **一个具有里程碑意义的事件:** 这场演出是在 Netflix Is A Joke Fest 上录制的,这是一年一度的活动,汇集了喜剧界最知名的名字。
* **评论界赞誉:** 虽然不是一部复杂的故事片,《独白:致敬单口喜剧大师》因其真诚、智慧和情感而受到评论界的高度赞扬。许多评论家强调,该节目成功地致敬了传奇人物的遗产,而没有陷入陈词滥调或过度的感伤之中。
* **文化影响:** 这个节目不仅仅是娱乐。 这是对那些为后代喜剧铺平道路的人的深刻致敬,他们敢于打破规则,为观众带来有意义的笑声。 该节目的成功表明,观众仍然渴望聪明、深刻且有价值的喜剧内容。
* **有趣的幕后花絮:** 最初,该节目预计会包括许多其他喜剧演员,但由于日程繁忙,只有乔恩·斯图尔特、约翰·穆兰尼、切尔西·汉德勒和戴夫·查普尔能够参与。 然而,其他人的缺席并没有降低节目的价值,反而创造了参与者和观众之间更亲密和更紧密的空间。


Русский перевод

**"Зал славы: Чествуя великих стендап-комиков" - Когда комедийные гиганты склоняются в почтении**

Готовы ли вы к вечеру смеха сквозь слезы, вечеру чествования легенд, сформировавших мир комедии? "Зал славы: Чествуя великих стендап-комиков" - это не просто специальный выпуск, это торжественная церемония, где самые яркие звезды нынешнего поколения – Джон Стюарт, Джон Малейни, Челси Хэндлер и Дэйв Шаппелл – собираются вместе, чтобы отдать дань уважения непреходящему наследию Джорджа Карлина, Джоан Риверз, Робина Уильямса и Ричарда Прайора.

Представьте себе: нерассказанные истории, редко увиденные проблески в жизни и карьере этих легенд. Громкий смех перемежается с трогательными моментами, когда коллеги, друзья и поклонники делятся своими самыми глубокими воспоминаниями о тех, кто взволновал сердца и умы миллионов зрителей.

"Зал славы: Чествуя великих стендап-комиков" - это не просто комедийное шоу, а напоминание о силе смеха, о способности объединять и исцелять, которую может принести только подлинная комедия.

**Вы знали ли, что:**

* **Знаковое событие:** Это шоу было записано на Netflix Is A Joke Fest, ежегодном мероприятии, которое собирает самых известных людей в комедии.
* **Признание критиков:** Несмотря на то, что это не сложный повествовательный фильм, "Зал славы: Чествуя великих стендап-комиков" получил высокую оценку критиков за его искренность, интеллект и эмоции. Многие критики подчеркнули, что шоу удалось почтить наследие легенд, не впадая в клише или чрезмерную сентиментальность.
* **Культурное влияние:** Это шоу – больше, чем просто развлечение. Это глубокая дань уважения тем, кто проложил путь для будущих поколений комедии, тем, кто осмелился нарушить правила и принести значимый смех зрителям. Успех шоу демонстрирует, что зрители по-прежнему жаждут умного, проницательного и ценного комедийного контента.
* **Интересные факты за кадром:** Первоначально ожидалось, что в шоу примут участие многие другие комики, но из-за плотного графика только Джон Стюарт, Джон Малейни, Челси Хэндлер и Дэйв Шаппелл смогли принять участие. Однако отсутствие других не умалило ценности шоу, а наоборот, создало более интимное и тесное пространство между участниками и зрителями.

Show more...